关于 | 门户 | 圣经 | 网址 | 搜索 | 百科 | 博客 | 论坛 | 微博 | 研经 | 文摘 | 家园 | 在线 | 词典 | 主内翻译事工 | 新浪博客 | 土豆播客 | 百度空间 | 歌珊地 | 支持本站 | 友情链接


 

Godwithus Bible 神同在圣经 <b>以弗所书 Ephesians 1</b> ——神同在圣经,我们的华人基督徒圣经,好用的在线圣经引擎  http://ccbible.me http://ccbible.us

Godwithus Bible 神同在圣经 以弗所书 Ephesians 1 ——神同在圣经,我们的华人基督徒圣经,好用的在线圣经引擎 http://ccbible.me http://ccbible.us

本站域名 http://godwithus.cn http://godwithus.cc http://ymnl.org 短域名 http://ymnl.cc http://ymnl.us http://ymnl.me


短网址 Short URL: http://ccbible.me http://ccbible.us 我们的华人基督徒圣经 Chinese Christian Bible. [使用反馈调查 Feedback]

选项 Options 帮助 Help

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

以弗所书(弗) Ephesians(Eph)  1  2  3  4  5  6

 

 

调整字体大小 更小 更大

 

以弗所书 (弗) 1 弗 1:1 奉 神旨意,作基督耶稣使徒的保罗,写信给在以弗所的圣徒,就是在基督耶稣里有忠心的人。 弗 1:2 愿恩惠、平安,从 神我们的父,和主耶稣基督归与你们。 弗 1:3 愿颂赞归与我们主耶稣基督的父 神,他在基督里曾赐给我们天上各样属灵的福气; 弗 1:4 就如 神从创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在他面前成为圣洁,无有瑕疵; 弗 1:5 又因爱我们,就按着自己意旨所喜悦的,预定我们藉着耶稣基督得儿子的名分, 弗 1:6 使他荣耀的恩典得着称赞;这恩典是他在爱子里所赐给我们的。 弗 1:7 我们藉这爱子的血,得蒙救赎,过犯得以赦免,乃是照他丰富的恩典。 弗 1:8 这恩典是 神用诸般智慧聪明,充充足足赏给我们的, 弗 1:9 都是照他自己所预定的美意,叫我们知道他旨意的奥秘; 弗 1:10 要照所安排的,在日期满足的时候,使天上地上一切所有的,都在基督里面同归于一。 弗 1:11 我们也在他里面得了基业(“得”或作“成”),这原是那位随己意行作万事的,照着他旨意所预定的, 弗 1:12 叫他的荣耀,从我们这首先在基督里有盼望的人可以得着称赞。 弗 1:13 你们既听见真理的道,就是那叫你们得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所应许的圣灵为印记。 弗 1:14 这圣灵是我们得基业的凭据(原文作“质”),直等到 神之民(“民”原文作“产业”)被赎,使他的荣耀得着称赞。 弗 1:15 因此,我既听见你们信从主耶稣,亲爱众圣徒, 弗 1:16 就为你们不住地感谢 神,祷告的时候,常提到你们, 弗 1:17 求我们主耶稣基督的 神,荣耀的父,将那赐人智慧和启示的灵赏给你们,使你们真知道他; 弗 1:18 并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀; 弗 1:19 并知道他向我们这信的人所显的能力,是何等浩大, 弗 1:20 就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边, 弗 1:21 远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都超过了。 弗 1:22 又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。 弗 1:23 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。 (简体和合本 CUVS)

 

Ephesians (Eph) 1 Eph 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus, Eph 1:2 Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. Eph 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ, Eph 1:4 According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love, Eph 1:5 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, Eph 1:6 To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved. Eph 1:7 In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; Eph 1:8 Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence; Eph 1:9 Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself, Eph 1:10 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him, Eph 1:11 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will, Eph 1:12 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ. Eph 1:13 In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation, in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, Eph 1:14 Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. Eph 1:15 Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints, Eph 1:16 Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; Eph 1:17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him, Eph 1:18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints, Eph 1:19 And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power, Eph 1:20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places, Eph 1:21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come, Eph 1:22 And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church, Eph 1:23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all. (King James Version KJV)

 

 

以弗所书(弗) Ephesians(Eph)  1  2  3  4  5  6

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

调整字体大小 更小 更大

 

读经研经灵修   Blue Letter Bible | Our Daily Bread | 灵命日粮 | Youversion | 优训网读经 | Bible.is语音圣经 | 神剑万维圣经工具 | 信望爱信仰圣经资源 原文词典 | CCBibleStudy查经资料 | ESV圣经资料

 

 

太 1:20 正思念这事的时候,有主的使者向他梦中显现,说:“大卫的子孙约瑟,不要怕!只管娶过你的妻子马利亚来,因她所怀的孕是从圣灵来的。 太 1:21 她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。” 太 1:22 这一切的事成就,是要应验主借先知所说的话, 太 1:23 说:“必有童女怀孕生子,人要称他的名为以马内利。”(以马内利翻出来就是“ 神与我们同在”。) (和合本 CUV)
Matt 1:20 But while he thought on these things, behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife, for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. Matt 1:21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS, for he shall save his people from their sins. Matt 1:22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Matt 1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.

 

Godwithus 神与我们同在 神同在网 http://Godwithus.cn (C) 2004-2012 浙ICP备06038725
联系电邮 Godwithus[AT]Godwithus.cc Godwithus[AT]Godwithus.cn Godwithus.cn[AT]Gmail.com