关于 | 门户 | 圣经 | 网址 | 搜索 | 百科 | 博客 | 论坛 | 微博 | 研经 | 文摘 | 家园 | 在线 | 词典 | 主内翻译事工 | 新浪博客 | 土豆播客 | 百度空间 | 歌珊地 | 支持本站 | 友情链接
Godwithus Bible 神同在圣经 出埃及记 Exodus 20:9 ——神同在圣经,我们的华人基督徒圣经,好用的在线圣经引擎 http://ccbible.me http://ccbible.us
本站域名 http://godwithus.cn http://godwithus.cc http://ymnl.org 短域名 http://ymnl.cc http://ymnl.us http://ymnl.me
短网址 Short URL: http://ccbible.me http://ccbible.us 我们的华人基督徒圣经 Chinese Christian Bible. [使用反馈调查 Feedback]
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
出埃及记(出) Exodus(Exod) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
出 20:6 爱我守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。 (CUVS) Ex 20:6 And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. (KJV) 本节研经资料 Bible Study |
出 20:7 “不可妄称耶和华你 神的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。 (CUVS) Ex 20:7 Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain. (KJV) 本节研经资料 Bible Study |
出 20:8 “当记念安息日,守为圣日。 (CUVS) Ex 20:8 Remember the sabbath day, to keep it holy. (KJV) 本节研经资料 Bible Study |
出 20:9 六日要劳碌作你一切的工, (CUVS) Ex 20:9 Six days shalt thou labour, and do all thy work, (KJV) 本节研经资料 Bible Study |
出 20:10 但第七日是向耶和华你 神当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城里寄居的客旅,无论何工都不可作; (CUVS) Ex 20:10 But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God, in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates, (KJV) 本节研经资料 Bible Study |
出 20:11 因为六日之内,耶和华造天、地、海,和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福与安息日,定为圣日。 (CUVS) Ex 20:11 For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day, wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it. (KJV) 本节研经资料 Bible Study |
出 20:12 “当孝敬父母,使你的日子,在耶和华你 神所赐你的地上,得以长久。 (CUVS) Ex 20:12 Honour thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. (KJV) 本节研经资料 Bible Study |
出埃及记 (出) 20 出 20:6 爱我守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。 出 20:7 “不可妄称耶和华你 神的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。 出 20:8 “当记念安息日,守为圣日。 出 20:9 六日要劳碌作你一切的工, 出 20:10 但第七日是向耶和华你 神当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城里寄居的客旅,无论何工都不可作; 出 20:11 因为六日之内,耶和华造天、地、海,和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福与安息日,定为圣日。 出 20:12 “当孝敬父母,使你的日子,在耶和华你 神所赐你的地上,得以长久。 (简体和合本 CUVS)
Exodus (Ex) 20 Exod 20:6 And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. Exod 20:7 Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain. Exod 20:8 Remember the sabbath day, to keep it holy. Exod 20:9 Six days shalt thou labour, and do all thy work, Exod 20:10 But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God, in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates, Exod 20:11 For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day, wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it. Exod 20:12 Honour thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. (King James Version KJV)
出埃及记(出) Exodus(Exod) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
读经研经灵修 Blue Letter Bible | Our Daily Bread | 灵命日粮 | Youversion | 优训网读经 | Bible.is语音圣经 | 神剑万维圣经工具 | 信望爱信仰圣经资源 原文词典 | CCBibleStudy查经资料 | ESV圣经资料
|
|
|
|
太 1:20 正思念这事的时候,有主的使者向他梦中显现,说:“大卫的子孙约瑟,不要怕!只管娶过你的妻子马利亚来,因她所怀的孕是从圣灵来的。 太 1:21 她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。” 太 1:22 这一切的事成就,是要应验主借先知所说的话, 太 1:23 说:“必有童女怀孕生子,人要称他的名为以马内利。”(以马内利翻出来就是“ 神与我们同在”。) (和合本 CUV)
Matt 1:20 But while he thought on these things, behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife, for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. Matt 1:21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS, for he shall save his people from their sins. Matt 1:22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Matt 1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.