CCWiki基督徒百科 http://CCWiki.org

优秀的英文神学和属灵资料浩如烟海,美不胜收,好用的英文研经软件俯拾皆是,然而很多华人却不懂英文。欢迎加入主内翻译事工17191164、基督徒百科同工40240332和优训圣经事工84880302等QQ群。使用业余时间,用好个人的恩赐,多人团队协作,利用维基平台,翻译并整理权威经典的改革宗文献,交流并分享读经灵修和使用心得经验。你只要会上网和打字,平时有花在网上的时间,就能参与我们的同工和事奉,让我们一起将更好的福音和圣经真理信息带给更多的弟兄姊妹和朋友。

OSIS圣经注释

来自基督徒百科
跳转到: 导航, 搜索
=Introduction=In SWORD a commentary is structured just like a Bible. The difference is that instead of verse text the commentary has discussion about verse text.=Markup=An OSIS Commentary differs from an OSIS Bible in that an OSIS Bibles use:
<verse osisID="Gen.1.1">Blah blah...</verse>
But the fundamental mechanism of markup for an OSIS commentary replaces that with:
<div type="section" annotateType="commentary" annotateRef="Gen.1.1"><p>Blah blah...</p></div>
A couple of things to note:type
This attribute can have any valid value or even be absent. osis2mod will not use this value.annotateType
This attribute must have the value commentary and will be used to know that we are processing an entry for a commentary.annotateRef
This attribute can contain any valid osisRef, but the references must not have a work prefix, such as 'Bible:'. The default for all references and the only ones that SWORD supports at this time are Bible references. We'll tackle work prefixes at a later date.A single reference uses single "osisID": annotateRef="Gen.1.1"A range will be of the form, "osisID-osisID": annotateRef="Gen.1.1-Gen.2.3"where the first and the second reference are complete osisIDs and they are separated by a - (and no spaces). And the first reference must precede the second.Discontinuous references are to be separated by whitespace, "osisRef osisRef". For example: annotateRef="Gen.1.1 Gen1.5"=Importing=osis2mod (>= 1.5.11) is used for both Bibles and Commentaries. See osis2mod for details.
个人工具
名字空间
操作
导航
链接
工具箱
打印/导出
Google AdSense